domingo

DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH


DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH
1 Libro 1 CD ROM y On line Autor Equipo Editorial Editor Cultural Ediciones y Océano



Esta espléndida obra pone al alcance de los hablantes en lengua española las novedades y precisiones que necesitan conocer para ampliar su dominio del inglés global, o efectuar cualquier clase de consulta terminológica o gramatical al respecto

Este diccionario incluye, además, novedosas herramientas interactivas para agilizar la consulta de sus revisados y actualizados contenidos, y presenta un diseño más ágil y atractivo gracias a la incorporación del color

Realizado por un experto equipo de lexicógrafos atento a las continuas modificaciones en la terminología cotidiana, científica y técnica que se producen en el amplio espacio de uso de ambas lenguas, este nuevo diccionario recoge, en la doble vertiente del inglés británico y americano y en todas las variantes del español en Latinoamérica, todos los neologismos y modismos recientes en ambas lenguas, además de una gran cantidad de notas sobre usos culturales y apuntes gramaticales para orientar al lector y ayudarle a despejar cualquier clase de duda

La versión en CD ROM del diccionario que acompaña a la obra en papel amplía las posibilidades de búsqueda y consulta y permite, asimismo, conocer y practicar la pronunciación exacta de las palabras inglesas gracias al sintetizador de voz que incorpora

Crear un diccionario es una larga tarea que consiste principalmente en observar la lenta evolución de la lengua y muy especialmente de su léxico, y aportar en cada nuevo trabajo aquellos nuevos usos que se han descubierto y se han incorporado al patrimonio de la lengua



ESTE ES UN DICCIONARIO BILINGÜE, PENSADO ESCRITO Y ESTRUCTURADO PARA PERSONAS DE HABLA ESPAÑOLA QUE QUIERAN PERFECCIONAR Y AMPLIAR SUS CONOCIMIENTOS DE INGLÉS


En esta obra: DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH; el lector encontrará un exhaustivo vocabulario completamente actualizado del inglés y del español

El vocabulario técnico, el literario, el de cortesías formales y el usual académico responden tanto estadística como numéricamente a un diccionario de su categoría

Del mismo, incorpora las diferencias entre el inglés británico y el americano, y reúne todas las precisiones, correspondencias y entradas propias del español usado en Latinoamérica

La rigurosa actualización del diccionario con nuevos silogismos expresiones  usos idiomáticos que se han incorporado a la lengua desde su última edición se complementa con un gran número de notas y recuadros lingüísticos y culturales que ayudan a explicar el contenido o a despojar las dudas que pueda tener cualquier persona, incluso un estudiante avanzado

Para convertirlo en una herramienta fácil de utilizar, se ha renovado completamente la presentación del texto con un diseño más moderno, claro y ameno

En definitiva, este diccionario tiene cualidades que lo convierten en excepcional por un lado, la claridad de planteamientos que viene dada, en gran parte, por su intención didáctica de servir eficazmente a los lectores de habla española; por otro, la riqueza y amplitud de entradas, subentradas, expresiones idiomáticas, modismos, precisiones de uso, correspondencias –ilustrados con numerosos ejemplos- y recuadros que ayudan al consultante a captar y comprender gran variedad de contextos y situaciones, y, por último, reflejar la lengua que se habla y se escribe hoy en día

Además incluye apéndices gramaticales e instrucciones de uso para resolver cualquier tipo de duda



El diccionario se acompaña de un CD ROM que añade nuevas posibilidades de consulta y permite acceder rápidamente a la definición de los conceptos, así como realizar búsquedas complejas

El CD ROM está dotado de un sintetizador de voz que reproduce las voces inglesas, para conocer su pronunciación exacta

Además, el diccionario es accesible desde cualquier lugar ya que cuenta con acceso exclusivo a un portal web para consulta rápida de contenidos



INSTRUCCIONES DE USO:

EN LA CONSULTA PARA ESPAÑOL – INGLÉS:

1.- Voz de entrada
2.- Traducciones o equivalencias

3.- Las distintas acepciones de una entrada están separadas por números

4.- Precisiones aclaratorias entre paréntesis

5.- Ejemplos para dar una idea más precisa de los usos

6.- Forma completa de la voz en los plurales

7.- uso del inglés británico

8.- Uso del inglés americano

9.- Acepción de América Latina

10.- Marcas de materia para los términos especializados

11.- Variantes gráficas

12.- Remisiones de una entrada a otra

13.- Categoría gramatical

14.- Aclaraciones gramaticales

15.- Marcas de nivel de uso de la lengua

16.- Cambio de categoría gramatical

17.- Símbolo que introduce formas compuestas, locuciones y frases hechas con sus correspondientes traducciones

18.- Símbolo que sustituye a la voz de entrada cuando aparece completa

19.- Las formas compuestas y locuciones aparecen por orden alfabético al final de la última acepción y van precedidas por un rombo

20.- Su forma compuesta

21.- Se remiten a otras entradas las variantes pocos usuales, los plurales irregulares de las voces inglesas y las formas irregulares de los verbos

22.- Contiene peculiaridades gramaticales

23.- Cuando una voz puede ofrecer dificultad de construcción o presenta significados o usos específicos, se ha consignado al final del artículo un apartado dedicado a las peculiaridades gramaticales, que van separadas por el símbolo especifico

24.- Separación de los diferentes significados de una acepción

25.- Así mismo, cuando es necesario, se ofrece una serie de especificaciones sobre los usos o las particularidades de algunas palabras en forma de recuadro

26. Recuadros con particularidades de la voz

27.- Tanto en la parte Español – Inglés como en la parte English – Spanish existen unos recuadros cuyo objetivo es explicar y aclarar las dificultades que se puedan plantear. Complementan la entrada del diccionario aportando información clara y precisa de tipo gramático – sintáctica, semántica y cultural con ejemplos muy ilustrativos



INSTRUCCIONES USO ENGLISH – SPANISH:

28.- Voz de entrada

29.- Categoría gramatical

30.- Traducciones o equivalencias

31.- Las distintas acepciones de una entrada están separadas por número

32.- Símbolo que sustituye a la voz de entrada

33.- Uso del inglés americano

34.- peculiaridades gramaticales

35.-Cuando una voz puede ofrecer dificultad de construcción o presenta significados o usos específicos, se ha consignado al final del artículo un apartado dedicado a las peculiaridades gramaticales, que van separadas por un símbolo

36.- Transcripción fonética

37.- Cambio de categoría gramatical

38.- Símbolo que introduce formas compuestas, locuciones y frases hechas con sus correspondientes traducciones

39.- Locuciones

40.- Formas compuestas

41.- Uso del inglés británico

42.- Marcas de materia para los términos especializados

43.- Formas irregulares de verbos

44.- Marcas de nivel de uso de la lengua

45.- Indicación de la construcción gramatical

46.- Remisiones

47.- Tanto en la parte Español – Inglés como en la parte English – Spanish existen unos recuadros cuyo objetivo es explicar y aclarar las dificultades que se puedan plantear. Complementan la entrada del diccionario aportando información clara y precisa de tipo gramático – sintáctica, semántica y cultural con ejemplos muy ilustrativos

48.- Así mismo, cuando es necesario, se ofrece una serie de especificaciones sobre los usos o las particularidades de algunas palabras en forma de recuadro

49.- Recuadros con particularidades de la voz

ABREVIATURAS

SÍMBOLOS FONÉTICOS



RESUMEN:


Cerca de 80,000 entradas y 250,000 acepciones completamente actualizadas, con numerosos ejemplos de uso en gran variedad de situaciones

Extensa información acerca de modismos, regímenes preposicionales, irregularidades morfológicas, estructuras sintácticas peculiaridades, correspondencias exactas, usos culturales, dudas gramaticales…

Diseño en color, con elementos destacados para agilizar las consultas y prácticos localizadores digitales o uñeros que facilitan las búsquedas alfabéticas de términos en inglés o en español

Secciones complementarias: apéndices gramaticales, listado de abreviaturas, tablas de verbos irregulares, cuadros con símbolos fonéticos e instrucciones acerca del propio uso del diccionario

CD ROM Gran Diccionario Interactivo Español – Inglés / English – Spanish, con potentes motores de búsqueda y un sintetizador de voz para conocer la pronunciación exacta de las voces inglesas




ADEMAS DE:


Un portal web: www.smartoceano.com de acceso exclusivo para la consulta On line

GRAMATICA INGLESA

VERBOS IRREGULARES

FICHA TÉCNICA:

1 Libro
1 CD ROM
1,090 Páginas
Pasta dura con sobrecubierta en color plastificada
Edición primera
ISBN 978-84-494-4664-1
Equipo editorial múltiple
Edición Océano Cultural


NOVEDAD
DISTRIBUIDOR ABC Ediciones


Si es de su agrado está espléndida obra:

DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH
1 Libro 1 CD ROM y On line Autor Equipo Editorial Editor Cultural Ediciones y Océano

Se puede comunicar al Teléfono: 7146961 aquí en Culiacán, Sinaloa, México Teléfono 01-6677-146961 Solo en México Teléfono celular: 044 (Culiacán, Sinaloa, México) o 045 (México) -6671-985765

Para envíos internacionales favor de pedir su cotización anotando el título de su interés, el código postal o el nombre de la Ciudad en donde llegaría su petición

No; manejamos versión en PDF

Tenemos asistencia telefónica desde las 10:00 A.M, hasta las 10:00 P.M., horario del Pacífico

Puede comunicarse gratis en el siguiente Teléfono:
01-800-832-7697



Mayor información:






Aquí en la Ciudad de Culiacán, Sinaloa, México

Avenida Jesús Terán número: 1747; Fraccionamiento Nuevo Culiacán Código Postal 80170

Entre: Bahía de Agiabampo y Bahía de San Ignacio

Sin representantes dentro; o, fuera de nuestro País

ALFONSO JAVIER MONÁRREZ RÍOS

Agradecemos a Google la oportunidad de publicar Gracias




DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH
1 Libro 1 CD ROM y On line Autor Equipo Editorial Editor Cultural Ediciones y Océano







Quedo a sus órdenes; gracias

1 comentario:

  1. DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH 1 Libro 1 CD ROM y On line Autor Equipo Editorial Editor Cultural Ediciones y Océano

    Gracias, estamos listos para atender su petición en el Teléfono: 01-6677-146-961. Teléfono: 01-800-832-7697 llamada gratis en nuestro país CELULAR: +6671-985-765
    En el correo: alfonsomonarrez@gmail.com

    DICCIONARIO INTERACTIVO ESPAÑOL INGLÉS ENGLISH SPANISH 1 Libro 1 CD ROM y On line Autor Equipo Editorial Editor Cultural Ediciones y Océano

    ResponderEliminar